Austrijski dnevni list “Kleine Zeitung”, kom je hrvatska predsjednica Kolinda Grabar-Kitarovićdala intervju, saopštio je danas da je pogriješio i da je tačno da je dio intervjua skraćen, te da je zbog toga promijenjen smisao njenih riječi.

“Predsjednica Grabar-Kitarović je u pravu i ona ne snosi nikakvu krivicu. Predsjednica se u spornom dijelu dosta referisala isključivo na muslimansku zajednicu u Velikoj Kladuši. Zbog redakcijskog roka smo u kratkom vremenu tekst intervjua morali nekoliko puta da kratimo”, saopštio je Kleine Zeitung, prenosi Index.hr.

<<<Grabar Kitarović: Decenijama Hrvati nijesu smjeli reći svoje porijeklo<<<

Kako je dalje naveo austrijski list, “zbog govornog i geografskog nesporazuma, došlo je prilikom kraćenja do te pogrešno shvaćene rečenice”.

List je dodao da žali ako je Grabar-Kitarović zbog toga imala neprijatnosti.

U spornom dijelu intervjua hrvatska predsjednica je rekla da “naši hrvatski muslimani su u velikom strahu”, na šta je reagovao i muftija Islamske zajednice u Hrvatskoj, Aziz Hasanović.

Kako je navedeno u skraćenoj verziji intervjua, Grabar-Kitarović kaže: “Naši hrvatski muslimani su u velikom strahu. Boje se za sopstvenu uklopljenost u društvo i brinu da će biti izopšteni, te da će to izazvati pojedinci koji nam dolaze pod lažnim pretpostavkama, a zapravo kako bi promovisali radikalne ideje”.

Poslije toga se kancelarija hrvatske predsjednice oglasila saopštenjem u kom je to demantovano i u kom se naglašava da ona ni u kom trenutku nije iznijela tezu da su hrvatski muslimani u strahu za sopstvenu integraciju u društvo.

Izostao je, kako je saopšteno, ključni dio rečenice, gdje predsjednica ukazuje na apele iz Velike Kladuše, koji izražavaju bojazan o ugroženoj stabilnosti tamošnje zajednice.